ESPERANTO BILD VORTARO PDF

Esperanto Bild Vortaro Pdf – The Best Software For Your The best answers are voted up. If I cant find a word in Vortaro. I cease using that. So should you stop. The Esperanto Duden is Out! But, you ask, what the dingdong is a Duden? Read on!. Desmet’ kaj Horvath Bildvortaro en Esperanto is an page refence work with more than 30, terms and pictures of items. For example.

Author: Nelmaran Moogutaur
Country: Georgia
Language: English (Spanish)
Genre: Technology
Published (Last): 8 March 2009
Pages: 127
PDF File Size: 18.15 Mb
ePub File Size: 4.21 Mb
ISBN: 437-3-68172-842-5
Downloads: 87189
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Nikojas

The Esperanto Duden is Out!!! But, you ask, what the dingdong is a Duden?

It is perhaps the biggest picture dictionary in the world, with hundreds of pages of drawings of everything from abbey and aorta to zither and zigguratall illustrated and numbered.

If you need to know what to call the whatchamacallit that connects to the thingamebob that makes the whozits go around, the Duden is the place to look. Bildd wonder what to call the esperajto used to haul sunken ships from the floor of the sea? Or how to name the board on which the driver of a horse-drawn cab puts his feet?

Esperanta Bildvortaro

Or how to refer to the parts of a pocket watch? It is no wonder the picture Duden was so popular in Germany. The picture Duden exists in several other languages too, votaro the same pictures and the same numbers.

Once you find the picture you want in one edition, you can look at the correspondingly numbered picture in the translations and find the right expression. And all of them are indexed, so you can start with a word and move to the picture.

  8081 MICROPROCESSOR ARCHITECTURE PDF

My French Duden tells me that in French a May-bug is called a hanneton. With the permission of the German publisher, Eichholz set forth on the ambitious project of translating the Duden.

The trouble was, of course, that many of the things shown in the Duden had no names in Esperanto. Nobody had as yet standardized terms for workings of hydroelectric plants, parts of typewriters, sizes of organ pipes, or styles of igloos.

It was obvious from the beginning that production of the Esperanto Duden was going to require a full-blown project to establish and regularize scientific and technical terminology in Esperanto.

Praktika Bildvortaro de Esperanto

Now, nearly a quarter-century later, the Esperanta Bildvortaro —the Esperanto Duden—is out! We have just lost vortark excuse for not being able to say May-bug, post-hole-digger, suspenders, tweezers, vice-grip, or igloo. It involved the collaboration of specialists in 25 countries.

And it includes a page index. How much did all the years of collaboration help? First, many of the translations in the preliminary editions of early pages are in fact different. Second, we are richer by the creation of a network of international collaborators.

Third, general principles for the addition of technical terminology have emerged, so that the selection of a new family of terms for one or another innovative bit of technology is no longer a random business, but can proceed on known models for other areas.

Unlike other Duden eaperanto, the Esperanto biod includes extra information about the status of each item. The relationship to the Plena Vortaro and the Plena Ilustrita Vortaro is shown, and new roots or eperanto differently used are marked.

  JURNAL LOBSTER AIR TAWAR PDF

Triple stars even show recommendations for technical slang, too abbreviated to make sense out of context, but short enough not to be clumsy in technical discussions. Root boundaries are shown so that compounds are easily spotted.

Popular as against scientific nemes of animals for example are distinguished, and biological affiliations are given. Thus a May-bug is a melolontobut may also be called a maj-skarabo.

It is a member of the geotrupedoj where bildd is part of the rootwhich in turn is a subdivision of koleopteroj p. That is a lot of information for a picture dictionary!

Customer reviews

The binding could be stronger, the typeface could be prettier; the pictures are too German; some of the machines are out of date; the price is roughly twice that of the German edition; the occasional blank page needs to be watched for; and much of the terminology is too technical for me to use even in English.

Nevertheless, the book is clearly a substantial advance. If you know two other people who want it, you can all get it cheaper. If you know one other person who wants it, you can both pay the full price and send the third copy to an Esperantist in a third- world country. Not all publishers are that generous.